ビジネス英語 writing

英語でのフォローアップメール|商談後の関係構築

英語でのフォローアップメールの書き方を詳しく解説。商談・会議後のフォローアップの重要性、適切なタイミング、効果的な内容構成、関係構築につながるメールの書き方まで、実践的な例文とともに紹介します。

バイリンガルマーケティングスクール

目次

  • 1. 導入
  • 2. フォローアップの重要性
  • 3. タイミング
  • 4. 内容構成
  • 5. 例文
  • 6. まとめ

英語でのフォローアップメール|商談後の関係構築

ビジネスにおいて、商談や会議後のフォローアップメールは、関係構築と成約率向上に欠かせません。適切なフォローアップは、プロフェッショナルな印象を与え、次のステップへとつなげる重要な役割を果たします。

この記事では、英語でのフォローアップメールの書き方を解説します。タイミングから内容構成まで、効果的なフォローアップのテクニックを学びましょう。

フォローアップの重要性

フォローアップメールには、以下の重要な役割があります。

フォローアップの目的:

  1. 感謝を伝える: 時間をいただいたことへの謝意
  2. 要点を確認: 議論した内容の共有と認識合わせ
  3. 関係を深める: 信頼関係の構築
  4. 次のアクションを促す: 商談を前に進める
  5. 印象に残る: 競合との差別化

フォローアップの効果:

  • 返信がない場合でも、相手の記憶に残る
  • プロフェッショナルな印象を与える
  • 商談成約率の向上
  • 長期的な関係構築の基盤

フォローアップを送らないことは、ビジネスチャンスを逃す大きな要因になります。

タイミング

フォローアップのタイミングは、状況によって使い分けます。

基本的なタイミング:

状況推奨タイミング
商談・会議後24時間以内
展示会・イベント後24-48時間以内
提案書送付後3-5営業日後
初回フォローアップ後1週間後
長期フォローアップ2-4週間ごと

タイミングのポイント:

  1. 早すぎず遅すぎず: 24時間以内がベスト
  2. 相手の状況を考慮: 繁忙期や時差を配慮
  3. 継続的に: 一度で終わらせない
  4. しつこくなりすぎない: 適度な間隔を保つ
If I don't hear back from you within the week, I'll follow up
with a quick call.

内容構成

効果的なフォローアップメールの構成を解説します。

基本構成:

  1. 件名: 会議を思い出させるもの
  2. 感謝: 時間をいただいたことへの感謝
  3. 要点の確認: 議論した内容のサマリー
  4. 価値の提供: 追加情報やリソース
  5. 次のステップ: 具体的なアクション
  6. 結び: 返信を促す表現

感謝の表現:

Thank you for taking the time to meet with me today.
(本日はお時間をいただきありがとうございました)

I really enjoyed our conversation about...
(〜についてのお話、大変楽しかったです)

I appreciated the opportunity to learn more about your needs.
(ご要望について詳しくお聞きする機会をいただき、感謝しております)

要点確認の表現:

As discussed, the main points were:
(お話しした通り、主なポイントは以下の通りです)

To summarize our conversation:
(会話の要約として:)

I wanted to recap the key takeaways from our meeting:
(会議の重要なポイントを確認させてください)

次のステップを促す表現:

As a next step, I will...
(次のステップとして、私は〜します)

Please let me know if you need any additional information
to make your decision.
(ご決断に必要な追加情報があればお知らせください)

I'll follow up next week to discuss next steps.
(来週、次のステップについてご連絡します)

例文

様々なシーンでのフォローアップメール例文を紹介します。

商談後のフォローアップ:

Subject: Thank You - Great Meeting Today

Dear Ms. Johnson,

Thank you for taking the time to meet with me this afternoon.
I really enjoyed learning about ABC Corporation's goals for
the upcoming year.

To summarize our discussion:
- You're looking to expand your digital marketing presence
  in the Asian market
- The priority is to increase brand awareness among B2B
  decision makers
- Timeline: Launch campaign by Q2 2024

Based on our conversation, I believe our Integrated Marketing
Package would be an excellent fit for your needs. As promised,
I've attached a detailed proposal with pricing options.

Key highlights:
- Market research and competitor analysis
- Multi-channel campaign across LinkedIn, industry publications
- Monthly performance reporting

I'm available for a follow-up call next week to discuss the
proposal in detail. Would Thursday at 2 PM or Friday at 10 AM
work for you?

Thank you again for the opportunity. I look forward to
the possibility of working together.

Best regards,
Kenji Tanaka

展示会後のフォローアップ:

Subject: Great Connecting at Tech Summit 2024

Hi David,

It was a pleasure meeting you at the Tech Summit yesterday.
I enjoyed our conversation about the challenges you're facing
with data integration.

As I mentioned, we've helped several companies in your industry
streamline their data workflows. I thought you might find
these resources helpful:

- Case Study: How Company X reduced data processing time by 60%
  [Link]
- Whitepaper: Best Practices for Enterprise Data Integration
  [Link]

I'd love to continue our conversation and explore how we might
help ABC Tech. Would you be open to a 20-minute call next week?

Looking forward to staying in touch.

Best,
Kenji Tanaka

提案書送付後のフォローアップ:

Subject: Following Up: Marketing Proposal

Dear Ms. Chen,

I wanted to follow up on the proposal I sent last Tuesday
regarding our digital marketing services.

I understand you're busy evaluating options, and I'm happy
to answer any questions that may have come up during your
review. Specifically, I'd be glad to clarify:

- The pricing structure and payment terms
- Our approach to campaign optimization
- Expected timeline and milestones

Is there any additional information I can provide to help
with your decision-making process?

I'm available for a call this week if you'd like to discuss
any aspect of the proposal.

Thank you for your consideration.

Best regards,
Kenji Tanaka

返信がない場合のフォローアップ:

Subject: Quick Check-In: Marketing Partnership

Hi Sarah,

I hope this message finds you well. I wanted to follow up
on my previous email about our marketing partnership opportunity.

I understand you have a lot on your plate right now. If the
timing isn't right, I completely understand. However, if
you're still interested, I'd be happy to:

- Schedule a brief call at your convenience
- Send any additional information you might need
- Connect you with a client reference

If your priorities have shifted and this isn't a good fit
right now, please let me know and I'll check back in a few
months.

Either way, I appreciate your time.

Best regards,
Kenji

長期的な関係構築のフォローアップ:

Subject: Thought You'd Find This Interesting

Hi Michael,

I came across this article on AI trends in marketing and
immediately thought of our conversation from a few months ago.

[Link to article]

The section on personalization at scale seems particularly
relevant to what you were exploring at XYZ Corp.

No response needed - just wanted to share something useful.
Hope all is well with your team!

Best,
Kenji

まとめ

英語でのフォローアップメールのポイントをまとめます。

基本原則:

  • 24時間以内に送る
  • 感謝から始める
  • 要点を確認する
  • 価値を提供する
  • 次のアクションを明示する

効果的なフォローアップのコツ:

  • 相手にとって有益な情報を含める
  • 具体的な次のステップを提案
  • 押しつけがましくなりすぎない
  • 継続的に関係を維持する

覚えておきたい表現:

  • Thank you for taking the time to…
  • As discussed, the main points were…
  • As a next step, I will…
  • Please let me know if you need any additional information.

タイミング:

  • 商談後: 24時間以内
  • 提案後: 3-5営業日後
  • 返信なし: 1週間後にリマインド
  • 長期: 2-4週間ごとに価値提供

フォローアップは、ビジネス成功の鍵となるスキルです。上記のポイントを活用して、関係構築と成約につながるフォローアップメールを作成してください。

#フォローアップ #商談 #英語メール #ビジネス英語 #関係構築

より実践的に学びたい方へ

記事で基礎を学んだら、
コースでより実践的なスキルを身につけませんか?