英語でのデータ説明|グラフ・数字を効果的に伝える表現
ビジネスプレゼンテーションでは、データやグラフを使って主張を裏付けることが不可欠です。しかし、英語でデータを説明するとなると、適切な表現が出てこないという方も多いのではないでしょうか。本記事では、グラフや数字を効果的に伝えるための英語フレーズを紹介します。
グラフ紹介表現
まず、グラフやチャートを聴衆に紹介する際のフレーズを押さえましょう。
グラフを導入する
- “This chart shows…”(このチャートは…を示しています)
- “As you can see in this graph,…”(このグラフでご覧いただけるように…)
- “Let me draw your attention to this diagram.”(この図に注目してください)
- “This slide illustrates…”(このスライドは…を表しています)
グラフの種類を説明する
- “This is a bar chart showing our quarterly sales.”(これは四半期売上を示す棒グラフです)
- “Here we have a pie chart breaking down our market share.”(こちらは市場シェアの内訳を示す円グラフです)
- “This line graph tracks our performance over the past five years.”(この折れ線グラフは過去5年間のパフォーマンスを追跡しています)
- “The scatter plot demonstrates the correlation between X and Y.”(この散布図はXとYの相関関係を示しています)
軸の説明
- “The vertical axis represents revenue in millions of dollars.”(縦軸は百万ドル単位の収益を表しています)
- “On the horizontal axis, you can see the time period.”(横軸には期間が表示されています)
- “Each bar represents a different product category.”(各棒は異なる製品カテゴリーを表しています)
オンラインプレゼンでは、画面共有しながらポインターを使うことが多くなります。“Let me highlight this area”(この部分をハイライトします)や “I’m circling the key data point”(重要なデータポイントを丸で囲んでいます)といった表現も役立ちます。
増減の表現
データの変化を説明する際、増減を表す表現のバリエーションを持っておくことが重要です。
増加を表す表現
- “Sales increased by 15%.”(売上が15%増加しました)
- “Revenue rose from $2 million to $3 million.”(収益が200万ドルから300万ドルに上昇しました)
- “We saw a significant growth in customer acquisition.”(顧客獲得において大幅な成長が見られました)
- “The number of users has doubled over the past year.”(ユーザー数は過去1年で2倍になりました)
- “There was a sharp spike in March.”(3月に急激な上昇がありました)
- “Profits have been climbing steadily.”(利益は着実に上昇しています)
減少を表す表現
- “Costs decreased by 20%.”(コストが20%減少しました)
- “We experienced a decline in market share.”(市場シェアの減少を経験しました)
- “The number dropped from 1,000 to 800.”(数字が1,000から800に落ちました)
- “There was a slight dip in Q3.”(第3四半期にわずかな落ち込みがありました)
- “Sales plummeted due to the economic downturn.”(景気後退により売上が急落しました)
- “We’ve seen a gradual reduction in complaints.”(苦情の段階的な減少が見られました)
変化の程度を表す副詞
- dramatically(劇的に)
- significantly(大幅に)
- slightly(わずかに)
- gradually(徐々に)
- sharply(急激に)
- steadily(着実に)
例: “Revenue increased dramatically in Q4.”(収益は第4四半期に劇的に増加しました)
比較表現
複数のデータを比較する際のフレーズも重要です。
優劣を比較する
- “Product A outperformed Product B by 30%.”(製品Aは製品Bを30%上回りました)
- “Online sales are three times higher than offline sales.”(オンライン売上はオフライン売上の3倍です)
- “The US market is significantly larger than the European market.”(米国市場は欧州市場よりも大幅に大きいです)
- “Our growth rate exceeds the industry average.”(私たちの成長率は業界平均を上回っています)
同等を表す
- “Results are comparable to last year’s figures.”(結果は昨年の数字と同等です)
- “Both segments show similar patterns.”(両セグメントは似たパターンを示しています)
- “The two markets are roughly equal in size.”(2つの市場はほぼ同じ規模です)
差異を強調する
- “There’s a noticeable gap between the two groups.”(2つのグループ間に顕著な差があります)
- “The difference is quite striking.”(その違いは非常に顕著です)
- “In contrast to last year, this year’s results are much better.”(昨年とは対照的に、今年の結果はずっと良いです)
傾向の説明
データの傾向やパターンを説明するフレーズを見ていきましょう。
上昇傾向
- “There’s a clear upward trend.”(明確な上昇傾向があります)
- “The data shows consistent growth.”(データは一貫した成長を示しています)
- “We’re seeing an upward trajectory.”(上向きの軌道が見られます)
下降傾向
- “The graph shows a downward trend.”(グラフは下降傾向を示しています)
- “We’ve been experiencing a declining pattern.”(減少パターンを経験しています)
- “The numbers have been on a downward spiral.”(数字は下降スパイラルにあります)
横ばい・安定
- “Sales have remained stable.”(売上は安定を維持しています)
- “The figures have plateaued.”(数字は横ばいになっています)
- “There’s been little change over this period.”(この期間、ほとんど変化がありませんでした)
変動
- “The market has been volatile.”(市場は変動しています)
- “We’ve seen some fluctuations.”(いくつかの変動が見られました)
- “The data shows an irregular pattern.”(データは不規則なパターンを示しています)
予測
- “Based on current trends, we expect…”(現在の傾向に基づくと、…を予想しています)
- “The projection shows continued growth.”(予測は継続的な成長を示しています)
- “If this trend continues, we’ll reach…”(この傾向が続けば、…に達します)
重要ポイントの強調
データの中で特に注目してほしいポイントを強調するフレーズです。
注目を集める
- “I’d like to highlight this particular data point.”(この特定のデータポイントを強調したいと思います)
- “The key takeaway here is…”(ここでの主要な結論は…です)
- “What’s particularly interesting is…”(特に興味深いのは…です)
- “Please note that…”(…にご注意ください)
重要性を伝える
- “This is significant because…”(これは…のため重要です)
- “The most important finding is…”(最も重要な発見は…です)
- “What stands out is…”(際立っているのは…です)
- “The critical point to understand is…”(理解すべき重要なポイントは…です)
結論を導く
- “This data suggests that…”(このデータは…を示唆しています)
- “From this, we can conclude that…”(このことから、…と結論づけられます)
- “The evidence points to…”(証拠は…を指し示しています)
- “These numbers tell us that…”(これらの数字は…を物語っています)
オンラインプレゼンでは、画面上でのポインターやアニメーションを活用して注目を集めることができます。“I’m highlighting this section now”(今この部分をハイライトしています)と言いながら操作することで、聴衆の視線を誘導しましょう。
まとめ
英語でデータを説明する力は、ビジネスプレゼンテーションの説得力を大きく左右します。グラフの紹介、増減の表現、比較、傾向の説明、そして重要ポイントの強調。これらのフレーズを使いこなすことで、データに基づいた説得力のあるプレゼンが可能になります。
オンラインプレゼンでは画面共有機能を活用し、オフラインではレーザーポインターや指し棒を使って、視覚的にもデータを強調することが効果的です。どちらの場合も、データを単に読み上げるのではなく、聴衆にとっての意味や影響を説明することが重要です。
本記事で紹介したフレーズを練習し、自分のプレゼンに取り入れてみてください。データを味方につければ、あなたのプレゼンはより説得力のあるものになるでしょう。