ビジネス英語 negotiation

英語でのクレーム対応|謝罪と解決策の提示方法

英語でのクレーム対応について解説します。

バイリンガルマーケティングスクール

目次

  • 1. 導入
  • 2. クレーム対応の心構え
  • 3. 謝罪表現
  • 4. 状況確認
  • 5. 解決策提示
  • 6. フォローアップ
  • 7. まとめ

英語でのクレーム対応|謝罪と解決策の提示方法

導入

ビジネスにおいて、クレーム対応は避けて通れない業務の一つです。特に英語でのクレーム対応は、適切な表現を使わないと、問題を悪化させてしまう可能性があります。一方で、上手に対応すれば、ピンチをチャンスに変え、顧客との信頼関係を深めることもできます。

本記事では、英語でのクレーム対応に使える実践的なフレーズを、対応の流れに沿って詳しく解説します。謝罪の表現から解決策の提示まで、プロフェッショナルな対応ができるようになりましょう。

クレーム対応の心構え

クレーム対応を始める前に、基本的な心構えを押さえておきましょう。

対応の基本原則

  • まず聞く: 相手の話を最後まで聞き、感情を理解する
  • 共感を示す: 相手の立場に立って考えていることを伝える
  • 責任を取る: 言い訳をせず、誠実に対応する
  • 迅速に行動する: 問題解決に向けて素早く動く
  • フォローアップする: 対応後も確認を怠らない

対応を始める際のフレーズ

  • “Thank you for bringing this to our attention.”(この件をお知らせいただきありがとうございます)
  • “I understand this must be frustrating for you.”(ご不便をおかけして申し訳ありません)
  • “I want to help you resolve this issue.”(この問題の解決をお手伝いしたいと思います)
  • “Let me take care of this for you.”(私が対応させていただきます)

謝罪表現

適切な謝罪は、クレーム対応の第一歩です。状況に応じた謝罪の表現を使い分けましょう。

一般的な謝罪

フォーマルな表現:

  • “I sincerely apologize for the inconvenience.”(ご不便をおかけして誠に申し訳ございません)
  • “Please accept our sincere apologies.”(心よりお詫び申し上げます)
  • “We deeply regret the trouble this has caused.”(ご迷惑をおかけしたことを深くお詫びいたします)
  • “On behalf of our company, I apologize for this situation.”(弊社を代表して、この状況についてお詫びいたします)

やや丁寧な表現:

  • “I’m sorry for the inconvenience this has caused.”(ご不便をおかけして申し訳ありません)
  • “We apologize for any trouble you’ve experienced.”(ご迷惑をおかけして申し訳ありません)
  • “I’m terribly sorry about this.”(本当に申し訳ございません)

具体的な問題に対する謝罪

  • “I apologize for the delay in delivery.”(配送の遅延についてお詫びいたします)
  • “We’re sorry that the product didn’t meet your expectations.”(製品がご期待に沿えず申し訳ありません)
  • “I apologize for the miscommunication on our part.”(弊社側のコミュニケーション不足についてお詫びいたします)
  • “We sincerely apologize for the billing error.”(請求書のミスについて誠に申し訳ございません)
  • “I’m sorry for the confusion this has caused.”(混乱を招いてしまい申し訳ありません)

責任を認める

  • “This was our mistake, and I take full responsibility.”(これは弊社のミスであり、全責任を負います)
  • “You’re right, and we should have done better.”(おっしゃる通りで、もっと良くできたはずです)
  • “We fell short of our usual standards, and I apologize.”(通常の基準に達しておらず、お詫びいたします)

状況確認

謝罪の後は、問題の詳細を正確に把握することが重要です。

詳細を聞く

  • “Could you please tell me more about what happened?”(何が起きたか詳しくお聞かせいただけますか)
  • “When did you first notice this issue?”(この問題に最初に気づいたのはいつですか)
  • “Could you describe the problem in detail?”(問題を詳しくご説明いただけますか)
  • “Do you have the order number handy?”(注文番号はお手元にありますか)

理解を確認する

  • “So, if I understand correctly, the product arrived damaged.”(正しく理解していれば、製品が破損した状態で届いたということですね)
  • “Let me make sure I have this right…”(正しく把握できているか確認させてください)
  • “Just to clarify, you received the wrong item?”(確認ですが、間違った商品が届いたということですか)

共感を示す

  • “I completely understand why you’re upset.”(ご立腹されるのはもっともです)
  • “I would feel the same way in your situation.”(私も同じ状況であれば同じように感じると思います)
  • “That must have been very frustrating.”(非常にご不快だったことと思います)
  • “I can imagine how disappointing this must be.”(どれほどがっかりされたかお察しします)

解決策提示

問題を把握したら、具体的な解決策を提示します。

解決策を提案する

即座に対応できる場合:

  • “I can resolve this for you right away.”(すぐに解決いたします)
  • “Let me fix this immediately.”(直ちに対応いたします)
  • “I’ll process your refund today.”(本日中に返金処理をいたします)
  • “I’ll send a replacement product by express delivery.”(交換品を速達で発送いたします)

調査が必要な場合:

  • “I’ll look into this and get back to you within 24 hours.”(調査して24時間以内にご連絡いたします)
  • “Let me investigate what went wrong.”(何が問題だったか調査させてください)
  • “I need to check with our team, but I’ll have an answer for you by tomorrow.”(チームに確認が必要ですが、明日までにはお答えします)

選択肢を提示する

  • “We can offer you a full refund or a replacement. Which would you prefer?”(全額返金か交換をご提供できます。どちらがよろしいですか)
  • “Here are a few options we can offer…”(いくつかの選択肢をご提案できます)
  • “Would you prefer a refund or store credit?”(返金とストアクレジット、どちらがよろしいですか)

補償を提案する

  • “As a gesture of goodwill, we’d like to offer you a 20% discount on your next order.”(お詫びのしるしとして、次回ご注文時に20%割引を提供させていただきます)
  • “We’d like to offer you complimentary shipping on your next purchase.”(次回ご購入時の送料を無料にさせていただきます)
  • “Please accept this credit toward your next order as an apology.”(お詫びとして、次回注文に使えるクレジットをお受け取りください)
  • “We’d like to make this up to you by…”(…することでお詫びさせていただきたいと思います)

対応が難しい場合

  • “I understand your request, but unfortunately, that’s not something we’re able to do.”(ご要望は理解しますが、残念ながらそれには対応できかねます)
  • “While I can’t do exactly what you’re asking, I can offer…”(ご要望通りにはできませんが、…をご提案できます)
  • “I wish I could help more, but this is outside our policy.”(もっとお手伝いできればよいのですが、弊社のポリシー外になります)

フォローアップ

問題解決後のフォローアップも重要です。

解決を確認する

  • “Did the replacement arrive in good condition?”(交換品は良い状態で届きましたか)
  • “Has the issue been resolved to your satisfaction?”(問題は満足のいく形で解決されましたか)
  • “Is there anything else I can help you with?”(他にお手伝いできることはございますか)
  • “Please don’t hesitate to contact us if you have any further concerns.”(他にご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください)

再発防止を伝える

  • “We’ve taken steps to ensure this doesn’t happen again.”(再発防止策を講じました)
  • “We’ve updated our processes based on your feedback.”(ご意見を基にプロセスを改善しました)
  • “Your feedback has helped us improve our service.”(ご意見のおかげでサービスを改善できました)

感謝を伝える

  • “Thank you for your patience and understanding.”(ご辛抱とご理解に感謝いたします)
  • “We appreciate you giving us the opportunity to make this right.”(正しく対応する機会をいただきありがとうございます)
  • “Thank you for being a valued customer.”(大切なお客様としてご利用いただきありがとうございます)
  • “We value your business and hope to serve you again.”(今後もお取引いただけることを願っております)

まとめ

英語でのクレーム対応を成功させるためのポイントをまとめます。

  1. まず謝罪する: 状況を確認する前に、まず不便をかけたことを謝る
  2. 共感を示す: 相手の感情を理解していることを伝える
  3. 責任を取る: 言い訳をせず、問題を認める
  4. 具体的な解決策を提示する: 曖昧な約束ではなく、具体的な対応を示す
  5. 迅速に行動する: 問題解決に向けて素早く動く
  6. フォローアップする: 対応後も確認を怠らない

クレーム対応は、顧客との信頼関係を築く重要な機会です。適切な対応をすることで、不満を持った顧客を熱心なファンに変えることもできます。本記事のフレーズを活用し、プロフェッショナルなクレーム対応を心がけましょう。

#クレーム対応 #ビジネス英語 #謝罪 #カスタマーサービス

より実践的に学びたい方へ

記事で基礎を学んだら、
コースでより実践的なスキルを身につけませんか?